流失率及人事調動的英文是什麼

離職率or流失率的英文怎麼譯

人事變動大又可以怎樣說

6 Answers

  • 離職率 = 流失率 = turnover rate

    人事變動大 = significant movements in human resources

    人事 = personnel matters。但在此例不大合適。

    re-organization / organization restructure = 機構(結構)重組

    corporate re-organization = 公司(企業)重組

    2007-10-01 01:09:24 補充:

    corporate re-structuring = 公司(企業)重組 …較正統的說法

  • 學多個phrase! thanks!

  • 離職率 = 流失率 = turnover rate

    人事變動 = re-organization / organization restructure

  • 流失率

    -turnover rate

    離職率

    -separation rate

    2007-09-30 21:38:34 補充:

    人事變動大-great personnel arrangement

  • 離職率=Leaving job rate

    流失率=draining rate

    人事變動大=The human affairs change in a big way

  • 離職率=to leave office

    流失率=flow away

    人事變動大=personnel matters change

發佈留言