英文Resume,「可立即上工」要怎麼說呢?

我只寫了幾欄

NAME

LANGUAGE SKILL

AVAILABLE ON <—-就這一欄我不會填,請教我。

CONTACT DETAILS

EXPERIENCE

這個只是RESUME不是CV喔,

而且只是WHV用的,我想要寫「可立即上工」,

請問各位大大,可立即上工的英文要怎麼表達呢?

拜託一下,謝謝。

我實在不知道三位的答案哪個才是對的,所以只好交付投票~”~

因為我英文差= = 看不出個所以然,但我希望最佳解答是最正確的解答。

請網友投票喔!

5 Answers

  • 我只寫了幾欄

    NAME

    LANGUAGE SKILL

    AVAILABLE ON <—-就這一欄我不會填,請教我。

    CONTACT DETAILS

    EXPERIENCE

    這個欄位是要求填一個您可到職的日期, 因為有些應徵者是在職應徵, 會有現職請辭與交接的時間需求.

    如您可立即上工, 您可填:

    ANY DAY FROM TODAY

    ANY DATE YOU DESIGNATE

    2011-12-14 09:28:27 補充:

    有人所回答的這兩句並不十分適當:

    I am available on xx (日) OO(月)

    <— 用on指的是單一的一天有空, 而非為可到任的日期.

    應使用from, 且兵使用未來式:

    I shall be available from [date].

    (續)

    2011-12-14 09:28:54 補充:

    I can be on board on xx (日) OO(月)

    “on board”用於上任或上工是一種幽默說法, 把公司比喻為車、船、飛機等, 主管或已在任的同事歡迎到任就說”Welcome on board!” 或”Welcome aboard!”

    不過比喻到任的on board, 在多數企業是尚需完成一些登錄與認證手續才算, 主管說”Welcome on board”是無妨, 但不宜由上工者自己事先說.

    2011-12-14 16:04:19 補充:

    我在上面的意見中已指出某一回答的不妥之處.

    此外, 欄位是: Available on______

    在這個空格不宜填入完整的句子, 因為文意不銜接;.

    要填入能夠銜接文意的措辭, 才是正解.

  • 原來on board還有這層涵意在呀~~真是又學到了新東西呢!

    2011-12-14 14:00:54 補充:

    所以羅莉大師,依妳之見,三個回答哪個最好呢?因為我也還沒投票= = 如果來的及的話,我想投給最好的那個答案。

  • 可立即上工 = I am ready to start work immediately.

    I am available to work immediately

  • 可立即上工 – -> 就任

    我現在就可以就任 I can be on board now. I am available now.

    但不建議這麼寫, 你最好清楚對方大概什麼時候需要人, 再考慮面試的時間,

    最後根據這些資訊填入你可以 on board的時間.

    面試時回答隨時可以on board給人的觀感是: 代表你不是很重要的人或是目前待業中急需工作

    所以建議這麼寫:

    I can be on board on xx (日) OO(月)

    I am available on xx (日) OO(月)

  • available to work immediately

    can start working right away

    will start right at this moment

發佈留言